【阅读美文·分享心情·感悟人生· http://xwzx.enyht.com】
当前位置: 首页 > 情感美文 > 正文

【轻舞】走近金华名人陈望道

来源: 免费小说网 时间:2019-11-04 19:02:19
无破坏:无 阅读:2421发表时间:2014-11-30 13:27:56 摘要: 通过阅读《陈望道传》,我们可以从他走过的人生道路,吸取成功的经验,得到一些启示,让我们自己的人生少走弯路。所以,借鉴名人经历,走好自己的路,这就是我们要讲名人的目的。 引言:   浙江义乌出了很多名人,我在1996年为金华市委宣传部编写《金华历史人传》来过义乌调研,知道义乌历史上出过很多名人。在古代,曾出过象骆宾王这样的铁笔文人,象宗泽这样的抗金名将,象黄溍、王褘这样的大学者,可谓人文荟萃,英才辈出。在近代,还出过陈望道、吴晗、冯雪峰、何家槐、王西彦这样一群名倾天下的文化人,他们是义乌人的精英,是义乌人传统精神所在,是义乌人的骄傲。   我今天向大家介绍的陈望道就是其中大家熟知的一位本地名人。我本人在1964年4月在当时的杭州大学礼堂听过陈望道先生的一个《关于语言研究的建议》的学术讲演。他当时穿新的西装,红色的皮带。因当时穿西装的人很难见到的。所以印象比较深。他讲到他参加第一届全国人大,他参与过对新中国第一部宪法的文字讨论。我对陈望道的了解,主要是通过阅读有关陈望道的传记。(邓明以复旦大学出版癫痫诊断要做什么检查社2005年第2版;周维强浙江人民出版社2006年版)   通过阅读《陈望道传》,我们可以从他走过的人生道路,吸取成功的经验,得到一些启示,让我们自己的人生少走弯路。所以,借鉴名人经历,走好自己的路,这就是我们要讲名人的目的。   陈望道先生(1891—1977),浙江义乌夏演乡分水塘村人。我国早期传播马克思主义思想的先驱,著名的爱国人士,杰出的教育家和语言学家。   我们怎么了解他,怎么走近他呢?我想,采用大事与小事结合的方法来介绍他,了解他。大事,指体现他人生成就的关键性的事情。小事,指具体生活工作中细节琐事。通过大事、小事,了解他的个人性格,他的内心世界。以讲大事为主,穿插讲小事。然后说说我们对他的评论。   先说他的家庭和年轻时两件小事:   家庭   陈望道出身在一农民家庭。祖父陈孟坡,务农为主,兼营染坊,销售用于染青土布的染料靛青。父亲陈君元,考过秀才,当过乡绅,同样制作靛青。有识见。对儿女们说,书读在肚里,大水冲不去,火烧烧不掉,强盗抢不走,无论走到哪里都管用。母亲张翠姐,脾气好,相夫教子,有同情心。父亲开明,母亲仁爱,对陈望道有良好影响。   第一件小事:从小练武   义乌是“中国武术之乡”,义乌武术历史悠久。三国时吴国骆统被吴王孙权封为左将军。他习武练兵,屡败魏军。宋朝有抗金名将宗泽,明朝有很多抗倭将士是义乌人。民间谚语:“金华唬头(虚张声势),兰溪埠头,义乌拳头,东阳刀头,永康炉头,武义芋头。”陈望道从六岁一直到十六岁,就在村上的私塾里跟张老先生攻读四书五经等传统书籍,并从人学习拳术,课余并参加各项田间劳动。”据《陈望道画传》(陈光磊、陈振新著,复旦大学出版社2005),陈望道和村里青少年跟师傅学的是武当拳,他领悟快,师傅提出要把他带到山上去传承武当衣钵。(画传第13页。)   周本传记(第91页):陈望道著文译书,教书办学,经营出版社(开办“大同书铺”),主编杂志,常常是同时做着几件事,好象没有一刻能停歇下来。这应该得益于他的身体的强健,精力的充沛。很可能与他少小练武习拳是有关系的。   邓本传记:他到了中年时候,仍能身轻如燕,毫不费力地纵身一跃跳过一两张桌子,还能从数步之外一跃跳上人力车的座位。甚至到了晚年,他仍然“坐如钟,立如松”,显得极有功夫。(第9页)   陈望道少年练武,后来在繁忙工作中发挥了作用。他的经验可以为我们借鉴。   第二件小事:天生我才必有用   陈望道是1915年去日本自费留学的。父亲考虑此事要准备“大洋一畚箕一畚箕地往外倒的”,因此感到十分为难,迟迟不肯答应。陈望道起先不言语,只将李白《将进酒》中的“天生我才必有用,千金散尽还复来”两句诗句,抄录了贴在墙上。父亲开始动摇,他乘机劝说父亲,表明“自己愿做一个无产者,将来决不要家中的一分田地和房产。”父亲终于答应。   大家还可以思考分析,陈望道把“天生我才必有用”贴墙上,表明他怎样的性格?   这不仅可见他求学心切,对父亲的为难,采取韧性坚持的策略,用自己的决心感动父亲。而且可以看出他对自己前途的自信。(周本第12页,邓本第11页)   他为什么要去日本留学呢?   他年幼就有报国之心,对国家兴亡,民族前途,表现出深深的忧虑和关心。1908-1912,即18-22岁,他在金华府中学堂读书。由于我国近代受帝国主义列强的侵略,造成国弱民穷的惨状,于是陈望道开始幻想走“实业救国”的道路。考入金华府中学堂后学习数理化等现代科学知识。离开中学后到杭州之江大学读英语和数学。为留学做准备。本想去欧美,因条件限制,改去日本。   现在说说陈望道人生三件大事:   第一件大事:第一个用汉语全文翻译《共产党宣言》。   他还参加了中国共产党的建党工作。以后他又参加许多进步活动。新中国成立后,他担任一、二、三、四届全国人大代表。这里重点介绍他翻译《共产党宣言》的经过与意义。   第二件大事:撰写并于1932年出版了《修辞学发凡》。   这是中国第一部有系统的兼顾古今汉语文的修辞学专著。他从研究修辞出发,发展为研究中国语文,作为自己的专业。1926年,正式出版《美学概论》,是我国第一种简明美学著作。这里重点介绍他的专著《修辞学发凡》内容特点和学术意义。   第三件大事:他当了25年的复旦大学校长。   他还是复旦大学新闻系创办人,当过8年系主任,是中国现代新闻教育的推动者。新中国成立后,他当过25年的复旦大学校长,是个有抱负有能力的教育家。这里重点介绍他当复旦校长的工作特色与主要贡献。   下面我介绍陈望道的三件大事:   一、1920年,30岁翻译《共产党宣言》   1、《共产党宣言》陈望道译本产生的背景与过程   《共产党宣言》是马克思和恩格斯为共产主义者同盟起草的党纲,是科学社会主义的纲领性文献。   《共产党宣言》1848年在德国出版,今年是《共产党宣言》诞生168周年。《共产党宣言》最早中译本由陈望道翻译,1920年出版。今年是陈译本诞生88周年。   1919年春,五四运动爆发。陈望道于6月从日本回国后到浙江第一师范任语文教师。他与进步教师一道提倡白话文,传授注音字母,浙江顽固势力曾扬言要用枪打死他。不久,学校发生风潮,陈望道受守旧派打击而回到家乡。   1920年初,陈望道接受上海《星期评论》编辑李汉俊等人的委托,翻译《共产党宣言》。于是陈望道回到故乡义乌的柴房里,开始了这项翻译工程。讲点陈望道翻译时的细节和小事:   邓明以《陈望道传》:“当时的工作条件十分艰苦……夜晚……冻得他手足发麻……一日三餐和茶水等也常是老母亲亲自给他送过来的。”   叶永烈《陈望道翻译<共产党宣言>》:   陈望道回到老家过春节。他躲进僻静的柴房,端来两条长板凳,横放一块铺板,就算书桌。在泥地上铺几捆稻草,酸是凳子。入夜,点上一盏昏黄的油灯。他不时翻阅着《日汉辞典》、《英汉辞典》,聚精会神字斟句酌地翻译一本非常重要的书。(叶永烈《红色的起点》,广西人民出版社2005年版)   邓明以《陈望道传》记录了陈望道在译书时,误把墨汁当红糖的故事。他的母亲见儿子关起门来不分昼夜地依据日文本、参考英文本翻译《宣言》,人都累瘦了,便给儿子做了糯米粽子,外加一碟红糖,送到书桌前,催促儿子趁热快吃。陈望道一边吃粽子,一边继续琢磨翻译句子。过了一会儿,母亲在屋外喊道:“红糖不够,我再给你添一些。”儿子赶快回答:“够甜,够甜的了!”当母亲前来收拾碗筷时,竟见到儿子满嘴是墨汁,红糖却一点儿没动,原来是蘸了墨汁吃了粽子,于是母子相对大笑一场。   1920年4月末,陈望道终于译完《共产党宣言》全文。周维强《陈望道传》引一了解译书的编辑的话说:“望道先生费了平时译书五倍功夫,把彼底全文译了出来”。   再经陈独秀与李汉俊二人校阅,当年8月便在上海首次出版印刷1000本,很快售尽,当即再版,仍然售空。到1926年5月止,已经达到了重印17版之多。   《共产党宣言》,现在知道有23种中译本。国内最早的译本是1920年陈望道翻译的。   陈兰村评论:陈望道为什么会在1920年中国共产党正式成立的前一年就翻译出版《共产党宣言》?   中国早期的共产主义者李大釗、陈独秀在北京读过英文本《共产党宣言》,都认为应当尽快要把它译成中文。上海《星期评论》刊物的负责人戴季陶有日文本《共产党宣言》,想翻译成中文,但无能力翻译。需要译成中文要三个条件:一、对马克思学说有深入了解;二、至少精通一门外语(英、德、日);三、要有很高的汉语言文学素养。《民国日报》主编邵力子了解陈望道的日语、汉语学术文化功底,推荐给《星期评论》,约请陈望道翻译。所以陈望道来翻译,首先是外因,当时共产主义在中国传播的需要;其次是内因,他有条件可以完成,陈望道经过“五四”新文化运动的锻炼,开始向共产主义者过渡,他也愿意接受这个任务。外因与内因一致。(参见周本传记第37页,邓本传记第39页)   2、《共产党宣言》是篇经典大文章,是最好的散文之一   《宣言》现在的结构包括七篇序言、引言和四章正文。四章的标题依郑州专治癫痫病的医院在哪里序是:“资产者和无产者”,“无产者和共产党人”,“社会主义和共产主义的文献”,“共产党人对各种反对党派的态度”。   《宣言》是马克思主义经典著作中大文章,也是最好的散文之一。当代作家王蒙曾在2004年11月初与余光中讨论散文时说:   我读过的最好的散文之一是《共产党宣言》,那是一篇多么优美的抒情散文:一个幽灵在欧洲上空徘徊。……无产阶级在这场革命当中,失去的是锁链,得到的是全世界!全世界无产者联合起来!”   确实,《宣言》的基本特点是文字不多,篇幅短小精悍,但思想博大精深,观点简明扼要,且透彻精辟,气势恢弘,语言生动,激情洋溢。   陈望道翻译《宣言》的“引言”第一句话是:“有一个怪物,在欧洲徘徊着,这怪物就是共产主义。”   我今天所见的《共产党宣言》是收在《马克思恩格思选集》第一卷,第228—286页,人民出版社1972年5月第1版。第一句的翻译是:“一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲徘徊。”   这就是用了文学语言,形象化的语言来比喻当时反动势力对早期共产主义思想运动的看法。   《宣言》运用历史唯物主义的基本原理,考察了资本主义生产方式发生、发展的过程,揭示了资本主义必然灭亡、共产主义必然胜利的客观规律。   《宣言》指出,共产党人可以把自己的理论概括为一句话:消灭私有制。(第265页)   《宣言》指出,代替那存在着阶级和阶级对立的资产阶级旧社会洛阳有哪些治疗癫痫好的医院的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人的自由发展的条件。   《宣言》最后说:让统治阶级在共产主义革命面前发抖吧。无产者在这个革命中失去的只是锁链。他们获得的将是整个世界。全世界无产者,联合起来!(《马克思恩格思选集》第一卷,第286页,人民出版社1972年5月第1版。)   陈兰村评论:   1、《共产党宣言》作为马克思主义早期文献,作为一种学术文献,今天接受高等教育的青年值得一读。可以一般的了解马克思主义的基本观点。如果以后要深入研究,也可在现在打点基础   2、作为一个学术文本,作为一篇大文章,那么其写作的气势、语言和技巧,我很欣赏,更值得一读。可以看到共产党早期思想家和革命实践家朝气勃勃充满生气的精神状态。   3、《共产党宣言》第一个中译本对中国革命的贡献   在陈望道译本出现前,有报刊如同盟会的《民报》等刊出过《宣言》的个别观点或段落,但都不完整。陈望道译本是完整的《宣言》的全译。   《共产党宣言》第一个中译本的出版,它教育了中国最早期的一代共产主义者,对中共建党起到了重要的理论奠基作用。   《共产党宣言》第一个中译本对中国社会的发展产生了深远的影响。毛泽东、周恩来、邓小平等中共领导人都受到《宣言》的直接影响和教育。   毛泽东在1920年第一次阅读了考茨基著的《阶级斗争》、陈望道翻译的《共产党宣言》和一个英国人作的《社会主义史》。   周恩来对陈望道就说过:“我们都是你教育出来的。”   邓小平也是在法国勤工俭学时读到《宣言》并接受马克思主义的。他后来说,我的入门老师是《共产党宣言》和《共产主义ABC》。   陈望道还参加了中宝宝得了癫痫病怎么治国共产党早期的建党工作。   1920年5月,陈望道、陈独秀、李汉俊等人,因为都住在法租界,经常在一起交谈,越谈越觉得有组织中国共产党的必要,于是,便组织了一个“马克思主义研究会”。“马克思主义研究会是对外的公开名称,内部叫共产党,有组织机构,有书记,陈独秀任书记。”(周维强《陈望道传》第54、55页)1920年8月,在此基础上成立了共产主义小组,酝酿成立中国共产党,是中国共产党上海发起组成员,。(周维强《陈望道传》第53页)同年12月,他负责《新青年》杂志编辑工作。 共 12229 字 3 页 首页123下一页尾页 转到页 订阅(654)收藏(654)-->评论(5)发表评论

热点情感文章

情感美文推荐

优秀美文摘抄

经典文章阅读

热门栏目